home search order news information links
general
disciplines
Anthropology
Archaeology
Arctic Studies
History
Law
Linguistics
Literature
area studies
series
Literature - page 3 1 - 2 - 3
No. 20
 
154 pp.
Leiden 1994
 
OUT OF PRINT
Begeerde Draken: De In Alle Toonaarden van Liu Zhiyuan

W.L. Idema

De In Alle Toonaarden (zhugongdiao) was een vorm van professionele vertelkunst in laat-Middeleeuws China. Het verhaal werd verteld in proza en op rijm. De berijmde gedeelten werden geschreven op basis van bestaande melodieën, vandaar ook de benaming van het genre. De In Alle Toonaarden was een vorm van commercieel amusement dat werd aangeboden aan de stedelijke theaters. Als zodanig werden dergelijke verhalen door de Chinese culturele elite ook nooit beschouwd als onderdeel van de 'echte' literatuur. Als gevolg daarvan zijn er maar weinig teksten in dit genre overgeleverd.
De In Alle Toonaarden van Liu Zhiyuan beschrijft het huwelijk van Liu Zhiyuan met de Derde Dochter Li. Liu Zhiyuan was de stichter van de Late Han-dynastie (946-950 n. Chr.). Hij leefde van 895 tot 948. Hij begon zijn carrière als gewoon soldaat, en stierf als keizer. Zijn dynastie bestuurde het land maar voor enkele jaren; hijzelf stierf na een jaar, en zijn zoon, Chengyou, werd na twee jaar verdreven door een generaal van zijn vader.
De tekst van het verhaal werd in de vroege twintigste eeuw gevonden in de ruïnes van Karakhoto, Binnen-Mongolië. Het boek is de oudst bekende gedrukte tekst in de volkstaal; de gedrukte tekst is ook uitzonderlijk om het gebruik van typografische middelen om de tekst en de opbouw daarvan zichtbaar te maken.
Ter aanvulling bevat dit boek een vertaling van de novelle Shi Hongzhao longhu junchen hui ('Shi Hongzhao: de ontmoeting van draak en tijger, vorst en paladijn'). Dit verhaal beschrijft het huwelijk en de vroege loopbaan van twee ondergeschikten van Liu Zhiyuan. Het verhaal sluit qua onderwerp, woordgebruik en benadering nauw aan bij de In Alle Toonaarden van Liu Zhiyuan.
(In Dutch, 154 pp.)
No. 16
ISBN 978-90-73782-19-8
162 pp.
Leiden 1993
Price: € 19,20
Order this book
Words from the West: Western texts in Chinese literary context. Essays to honor Erik Zürcher on his sixty-fifth birthday

Lloyd Haft (ed.)

Each of the nine papers in this volume deals with some aspect of the literary interface between China and the West, or of closely related internal developments in Chinese literature: the early 20th-century poet Xu Yunuo, Zhang Xianliang's fiction, Mao Dun's interest in the Dutch playwright Speenhoff, Lu Xun and Frederik van Eeden, Li He's poetry in the early post-Mao period, affinities between Ulysses and early 1930s Chinese fiction, the poetry of Duoduo, Dutch loan-words and loan-translations in modern Chinese, and Wallace Stevens in Chinese translation.
The authors - all former students of Erik Zürcher - have approached this Festschift in the spirit of Zürcher's own interest in cultural interaction, bringing to it a wealth of information on hitherto little-studied aspects of modern Chinese culture.
The result is a many-sided forum which will be of interest not only to sinologists but to anyone interested in comparative literature, modern world literature, or the processes of literary and linguistic interchange.
(In English, 162 pp., incl. bibl.)
 
top 1 - 2 - 3
legal info | copyright 2006 CNWSpublications